Học Kinh Thánh

Bắt đầu từ Thứ Bảy 25-10-2008, Chi Đoàn Thanh Niên Paris sẽ học môn học THẦN HỌC VÀ ĐỜI SỐNG CƠ ĐÔC (THEOLOGIE ET VIE CHRETIENNE), do Thầy Phan Phụng Khánh hướng dẫn.

ĐÂY LÀ LOẠT BÀI THẦN HỌC VÀ ĐỜI SỐNG


Giới thiệu môn học thần học và đời sống cơ đốc

Bài I: Đức Chúa Trời

I. Các thuộc tính của Đức Chúa Trời (les Attributs de Dieu)
01. Quyền năng vô hạn (omnipotent)
02. Hiện diện ở khắp mọi nơi (omniprésent)
03. Thông biết mọi sự (omniscient)
04. Thương xót (miséricordieux)
05. Yêu thương (amour)
06. Thánh khiết (saint)
07. Công bình (juste)

II. Các Công Việc Của Đức Chúa Trời (les Oeuvres de Dieu)
01. Sáng Tạo(La Création)
02. Tể Trị (La souveraineté)
03. Cứu Chuộc (La Rédemption)
04. Tái Tạo(La Régénération)
05. Phán Xét (Le Jugement)
06. Thiết lập ngàn năm bình an (L’établissement des mille ans de paix)
07. Các công việc Đức Chúa Trời trong thời kỳ cuối cùng (Les œuvres de Dieu dans les derniers jours)


Bài II: Loài Người (Le Genre Humain)

01.Loài Người Trước Khi Sa Ngã (Le genre humain avant sa chute)
02.Loài Người Sau Khi Bất Tuân Mạng Lệnh Của Đức Chúa Trời (Le genre humain après avoir désobéi au commandement de Dieu)
03.Hậu Quả Phát SinhTừNguyên Tội (Les conséquences entraînées par les péchés de nos ancêtres)



THẦN HỌC VÀ ĐỜI SỐNG CƠ ĐỐC (Théologie et vie chrétienne)

Đây là loạt bài thần học đặt nền tảng trên Thánh Kinh, vừa mang tính lịch sử, được hệ thống hóa theo từng chủ đề và đặc biệt giúp làm thế nào để áp dụng Lời Đức Chúa Trời trực tiếp vào đời sống Cơ Đốc hằng ngày. Mục đích của loạt bài thần học này là nhằm giúp đỡ tín hữu có kiến thức hiểu biết đúng đắn về Đức Chúa Trời và công việc của Ngài trong mối tương quan với tạo vật của Ngài, đặc biệt là với con người, đồng thời giúp tăng trưởng đức tin Cơ Đốc và đời sống bước theo Đấng Christ.


BÀI 1 : ĐỨC CHÚA TRỜI (Dieu)

II. Các Công Việc Của Đức Chúa Trời (les Oeuvres de Dieu)
5. Phán Xét (Le Jugement)

a. Tiêu chuẩn xét đoán của Đức Chúa Trời đối với loài người: « Tiếp nhận hoặc khước từ Đấng Cứu Thế. »

Những ai tin nhận Đấng Cứu Thế Giê-xu làm Cứu Chúa và chủ của đời mình thì sẽ thoát khỏi sự đoán phạt và có sự sống đời đời. Vì những Cơ Đốc nhân này đã được mua chuộc, được phiếu trắng và trở nên công bình bởi sự đổ huyết của Đấng Cứu Thế. Ngược lại, những ai từ chối Đấng Cứu Thế, tức là ở ngoài Đáng Cứu thế, thì phải bị hình phạt đời đời, tức là sự chết đời đời vì tội lỗi của mình.

Les critères du jugement de Dieu vis-à-vis des humains : «Accepter ou rejeter le Sauveur ».
Quiconque croit que Jésus est son Sauveur et le Maître de sa vie, échappera à la condamnation et aura la vie éternelle. Car les chrétiens ont été rachetés, rendus purs et justes par le sang versé par le Sauveur. Au contraire, ceux qui ont rejeté le Sauveur, c’est-à-dire ceux qui sont en dehors du Sauveur, seront condamnés éternellement, morts éternellement à cause de leurs péchés.

Giăng 3:36 Jean 3:36
36 Ai tin Con, thì được sự sống đời đời; ai không chịu tin Con, thì chẳng thấy sự sống đâu, nhưng cơn thạnh nộ của Đức Chúa Trời vẫn ở trên người đó.
Qui croit au Fils a la vie éternelle ; qui refuse de croire au Fils ne verra pas la vie ; mais la colère de Dieu demeure sur lui.

-Đối với người chưa được biết đến Đấng Cứu Thế, tiêu chuẩn phán xét của Đức Chúa Trời dựa vào lương tâm ; ấy chính là luật pháp mà Đức Chúa Trời đã đặt vào lòng mỗi người. Vậy tùy thuộc vào mức độ vâng phục luật pháp lương tâm mà Đức Chúa Trời sẽ phán xét người ấy.

Concernant les personnes n’ayant pas entendu parler du Sauveur, les critères du jugement de Dieu se réfèrent à leur conscience. Ce sont les lois que Dieu a mis dans le cœur de chacun. Dieu jugera ces personnes selon le degré d’obéissance à ces lois.

Rô-ma 2:14-16 Romains 2:14-16
14 Vả, dân ngoại vốn không có luật pháp, khi họ tự nhiên làm những việc luật pháp dạy biểu, thì những người ấy dầu không có luật pháp, cũng tự nên luật pháp cho mình. 15 Họ tỏ ra rằng việc mà luật pháp dạy biểu đã ghi trong lòng họ: Chính lương tâm mình làm chứng cho luật pháp, còn ý tưởng mình khi thì cáo giác mình, khi thì binh vực mình. 16 Ấy là điều sẽ hiện ra trong ngày Đức Chúa Trời bởi Đức Chúa Jêsus Christ mà xét đoán những việc kín nhiệm của loài người, y theo Tin lành tôi.
En effet, quand des païens privés de la Loi accomplissent naturellement les prescriptions de la Loi, ces hommes, sans posséder de Loi, se tiennent à eux-mêmes lieu de Loi ;ils montrent la réalité de cette loi inscrite en leur cœur, à preuve le témoignage de leur conscience, ainsi que les jugements intérieurs de blâme ou d'éloge qu'ils portent les uns sur les autres...au jour où Dieu jugera les pensées secrètes des hommes, selon mon Évangile, par le Christ Jésus.

b.Chúa xét đoán Cơ Đốc Nhân

-Việc xét đoán mang tính dạy dỗ, bẻ trách, sửa trị, dạy người trong sự công bình. Sự phán xét này diễn ra ngay khi các Cơ Đốc nhân còn đang sống trên trần gian này; nhằm mục đích giúp cho các con cái Ngài thoát khỏi án phạt bị hư mất đời đời, nhưng đem họ trở về với con đường cứu rỗi của Ngài.

-Dieu juge les chrétiens

Le jugement renvoie à l’enseignement, à la correction, au redressement, à la formation dans la justice. Le jugement se déroule dans la vie sur terre des chrétiens afin de les aider à échapper à la condamnation éternelle, et de les ramener sur le chemin du Salut de Dieu.

I Cô-rinh-tô 11:32 I Corinthiens11:32
32 Song khi chúng ta bị Chúa xét đoán, thì bị Ngài sửa phạt, hầu cho khỏi bị án làm một với người thế gian.
Mais par ses jugements le Seigneur nous corrige, pour que nous ne soyons point condamnés avec le monde.

-Tiêu chuẩn phán xét mang tính ban thưởng tùy theo công việc của các Cơ Đốc nhân khi còn ở trên trần gian này. Bản án nặng nề nhất mà Chúa phán xét: “Được cứu dường như qua lửa” nghĩa là người Cơ Đốc nhân ấy được bước vào thiên đàng với Chúa mà không có một phần thưởng nào cả.

Les critères du jugement renvoient à une récompense selon les oeuvres de chaque chrétien dans ce monde. Un des lourds jugements de Dieu est : « sauvé, mais comme à travers le feu », signifie que le chrétien peut entrer au Paradis avec Dieu, mais sans aucune récompense.

I Cô-rinh-tô 3:12-15 I Corinthiens3:12-15
12 Nếu có kẻ lấy vàng, bạc, bửu thạch, gỗ, cỏ khô, rơm rạ mà xây trên nền ấy, 13 thì công việc của mỗi người sẽ bày tỏ ra. Ngày đến sẽ tỏ tường công việc đó; nó sẽ trình ra trong lửa, và công việc của mỗi người đáng giá nào, lửa sẽ chỉ ra. 14 Ví bằng công việc của ai xây trên nền được còn lại, thì thợ đó sẽ lãnh phần thưởng mình. 15 Nếu công việc họ bị thiêu hủy, thì mất phần thưởng. Còn về phần người đó, sẽ được cứu, song dường như qua lửa vậy.
Que si sur ce fondement on bâtit avec de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, de la paille,l'œuvre de chacun deviendra manifeste ; le Jour, en effet, la fera connaître, car il doit se révéler dans le feu, et c'est ce feu qui éprouvera la qualité de l'œuvre de chacun.Si l'œuvre bâtie sur le fondement subsiste, l'ouvrier recevra une récompense ;si son œuvre est consumée, il en subira la perte ; quant à lui, il sera sauvé, mais comme à travers le feu.


Bạn là người thứ ghé thăm website này                     Liên lạc | Forum | Newsletters